Nowe obiektywy anamorficzne od SLR Magic
W ofercie firmy SLR Magic pojawiły się nowe obiektywy anamorficzne z linii ANAMORPHOT-CINE - modele 35 mm T2.4, 50 mm T2.8 oraz 70 mm T4.
Obiektywy z soczewkami anamorficznymi stosuje się w przemyśle filmowym, bo pozwalają na uzyskanie bardziej panoramicznego obrazu z zachowaniem odpowiedniej jakości. Kadr jest ściskany w poziomie, dzięki czemu cała powierzchnia klatki jest wykorzystana do zapisu. Potem przy odtwarzaniu wystarczy zastosować soczewkę anamorficzną w projektorze (albo odpowiednią postprodukcję cyfrową), aby odwrócić proces i rozciągnąć obraz do jego pierwotnych proporcji.
Nowe obiektywy SLR Magic ANAMORPHOT-CINE to modele 35 mm T2.4, 50 mm T2.8 oraz 70 mm T4 o współczynniku kompresji 1.33x - przy rejestrowaniu obrazu w proporcjach 16:9. Będą dostępne w mocowaniem PL, kompatybilnym z adapterami Canon EF, Nikon F, Sony E oraz Mikro Cztery Trzecie. Ich ceny nie są jeszcze znane.
Komentarz można dodać po zalogowaniu.
Zaloguj się. Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta zarejestruj się.
Podstawa filmowców !!! :-)
Których ?!
"... o współczynniku kompresji 1.33x - przy rejestrowaniu obrazu w proporcjach 16:9."
A przy innych proporcjach obrazu współczynnik kompresji się zmieni? Czy wytniemy z matrycy klatkę 16:9, czy kwadrat, czy kółko, to kompresja zawsze będzie wynosiła 1.33.
Zmieniać mogą się jedynie proporcje finalnego obrazu, zależnie od tego w jakich proporcjach nakręcimy materiał.
Obiektywy ANAMORFOTYCZNE, nie anamorficzne! Po co używać kalki z języka angielskiego, skoro w Polsce jest używane inne słowo?
Fenol - obie formy są poprawne. Sytuacja jest podobna jak z "przysłoną" i "przesłoną".
Przesłona jest poprawnym określeniem wg. językoznawców, ale tylko dlatego, że nie wiedzą oni zapewne, że obraz jest przysłaniany (częściowo) przez jej listki, a nie przesłaniany (całkowicie).
A anamorficzny jest bardziej prawidłowy słowotwórczo, jeśli wychodzimy od słowa "anamorphosis", choć fakt faktem, że przyjęło się w Polsce "anamorfotyczny".